Keine exakte Übersetzung gefunden für أسباب الأمل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أسباب الأمل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por esas razones, tengo la firme esperanza de que la Comisión será capaz de iniciar este año importantes negociaciones sobre temas sustantivos, como una forma de demostrar que aún puede ser un foro importante y trascendental para el debate de los temas de desarme.
    لهذه الأسباب آمل أملا قويا أن تتمكن الهيئة من الشروع في مداولات ذات مغزى على قضايا موضوعية هذه السنة لتظهر قدرتها المستمرة على أن تكون محفلا هاما وحيويا لمناقشة مسائل نزع السلاح.
  • No obstante, hay algunos motivos de esperanza, sobre todo desde la cumbre de Sharm el-Sheikh, que se celebró a principios de año.
    ومع ذلك، ثمة أسباب تبعث على الأمل، خاصة بعد مؤتمر قمة شرم الشيخ المنعقد في وقت سابق من العام الحالي.
  • c) Enseñar las ciencias y las técnicas nucleares en las universidades árabes, a fin de asegurar la especialización en este campo tan vital, y solicitar a los ministros de enseñanza superior que den los pasos para ello;
    إنني رغم دواعي اليأس مليء بالأمل، ورغم أسباب التشاؤم متمسك بالتفاؤل، ورغم العسر أتطلع إلى اليسر.
  • En ese sentido, todos los Estados Miembros, en la medida de sus capacidades, tienen la responsabilidad de abordar las causas subyacentes de los conflictos, con la esperanza de prevenirlos.
    ومن هذا المنطلق، فإن جميع الدول الأعضاء، على قدر ما لديها من معارف وقدرات، تتحمل مسؤولية عن التصدي للأسباب الجذرية للصراع، على أمل منع نشوبه.
  • Sin embargo, debemos recordar que fue en una era de esperanza que terminó la guerra en Europa y se fundaron las Naciones Unidas, y hoy tenemos motivos para mantener esa esperanza.
    لكن علينا أن نتذكر أن الحرب في أوروبا انتهت، وأن الأمم المتحدة تأسست، في عهد من الأمل، وأننا نملك كل الأسباب لنكون اليوم مفعمين بالأمل.
  • Afortunadamente, las recomendaciones de la Junta han sido distribuidas, son conocidas por los Miembros de las Naciones Unidas y es de esperar que los trabajos futuros de la Organización las tengan en cuenta.
    ولحسن الحظ، جرى تعميم توصيات المجلس على أعضاء الأمم المتحدة، وهي توصيات معروفة لديهم جيدا، وهناك أسباب تحملنا على الأمل في أن تؤخذ هذه التوصيات في الحسبان في عمل المنظمة في المستقبل.
  • El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
    الرئيس رودريغس بيريس (تكلم بالبرتغالية والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): يبدو لي أننا، نحن الذين كنا يوما محتلين، لدينا ما يكفي من الأسباب للاحتفال، وكلنا أمل، بهذه الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة.